Конвенция от 24.10.1993 года "КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ И КАПИТАЛ".
Статья 24. Недискриминация

Статья 24. Недискриминация

1. Гражданин одного из Договаривающихся Государств не будет подвергаться в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или связанным с ним любым требованиям, которые отличаются или являются более обременительными чем налогообложение и связанные с ним требования, которым в тех же обстоятельствах подвергаются или могут подвергаться граждане этого другого Государства или третьего Государства, находящегося в тех же обстоятельствах. Это положение применяется к лицам, которые не являются резидентами одного из Договаривающихся Государств или обоих Договаривающихся Государств. Это положение не будет истолковано как обязывающее одно Договаривающееся Государство предоставлять гражданам другого Договаривающегося Государства налоговые льготы, предоставленные гражданам третьих Государств в силу специальных соглашений.

2. Резидент одного из Договаривающихся Государств, который имеет постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, не будет подвергаться в этом другом Государстве более обременительному налогообложению дохода, связанного с постоянным представительством, чем то, которому обычно подвергаются резиденты этого другого Государства или третьего Государства, осуществляющие такую же деятельность. Это положение не будет истолковано как обязывающее одно из Договаривающихся Государств предоставлять постоянным представительствам резидентов другого Договаривающегося Государства налоговые льготы, предоставляемые специальными соглашениями постоянным представительствам резидентов третьих Государств.

3. Кроме случаев применения положений пункта 1 Статьи 7 (Ассоциированные предприятия), пункта 4 Статьи 11 (Проценты) или пункта 6 статьи 12 (Роялти), проценты, роялти и другие выплаты, выплачиваемые резидентом одного из Договаривающихся Государств резиденту другого Договаривающегося Государства, для целей определения налогооблагаемой прибыли первого упомянутого резидента будут вычитаться при тех же условиях, как если бы они были выплачены резиденту первого упомянутого Государства. Аналогично, любая задолженность резидента одного из Договаривающихся Государств резиденту другого Договаривающегося Государства будет, для целей определения облагаемого налогом капитала первого упомянутого резидента, вычитаться при тех же условиях, как если бы это была задолженность резиденту первого упомянутого Государства.

4. Компания, которая является резидентом одного из Договаривающихся Государств, капитал которой полностью или частично принадлежит или контролируется, прямо или косвенно, одним или более резидентами другого Договаривающегося Государства, не будет подвергаться в первом упомянутом Государстве более обременительному налогообложению или связанным с ним требованиями, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подвергаются или могут подвергаться другие аналогичные компании - резиденты первого упомянутого Государства, принадлежащие резидентам этого государства или третьего государства.

5. Ничто в настоящей статье не препятствует Договаривающемуся Государству взимать налог, упомянутый в пункте 5 Статьи 10 (Дивиденды) или пункте 7 статьи 11 (Проценты).

6. Положения настоящей Статьи, несмотря на положения Статьи 2 (Налоги, на которые распространяется Конвенция), применяются к налогам любого вида и характера.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.