Законодательство Казахстана on-line   

Проект Соглашения Правительства от 16.11.2001 N 1472
"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН О ПУНКТАХ ПРОПУСКА ЧЕРЕЗ КАЗАХСТАНСКО-УЗБЕКСКУЮ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ГРАНИЦУ"

 
 
Навигация
  • Отправить другу ссылку на эту страницу
Рекомендуем посетить:
Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик посещений web-страниц на любой вкус
-AdRiver-
Оплата услуг IP-телефонии. Ваучеры Skype, Betamax и другие. Моментальная доставка.
Размещение рекламы на xFRK

Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

с целью создания благоприятных условий для развития сообщения между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан,

руководствуясь необходимостью совершенствования порядка пропуска через казахстанско - узбекскую государственную границу лиц, транспортных средств, грузов, товаров и животных,

признавая необходимость выявления и пресечения нелегальной миграции, контрабанды оружия, наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также принятия совместных и своевременных мер по предупреждению распространения эпидемий и эпизоотии,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Для пересечения казахстанско - узбекской государственной границы лицами и транспортными средствами, а также перемещения грузов, товаров и животных Стороны установят международные, двусторонние пункты пропуска через государственную границу (далее именуемые - пункты пропуска).

Перечни пунктов пропуска Стороны согласуют по дипломатическим каналам и оформят протоколами, которые будут являться неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

По согласованию пограничных и таможенных ведомств государств Сторон и в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон могут быть установлены пункты упрощенного пропуска граждан государств Сторон.

Статья 2.

Пересечение казахстанско - узбекской государственной границы лицами через автомобильные пункты пропуска может осуществляться с использованием транспортных средств либо пешком.

Статья 3.

Пограничный, таможенный и, при необходимости, другие виды контроля лиц, транспортных средств, грузов, товаров и животных (далее именуемые - контроль), осуществляются в пунктах пропуска в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых они являются.

Статья 4.

Открытие пунктов пропуска, осуществляется после завершения их обустройства и создания необходимой инфраструктуры для деятельности контрольных органов государств каждой из Сторон.

Стороны уведомляют друг друга об открытии или закрытии установленных пунктов пропуска по дипломатическим каналам.

Компетентными органами Сторон, ответственными за выполнение настоящего Соглашения, являются:

от Республики Казахстан - Пограничная служба Комитета национальной безопасности Республики Казахстан и Таможенный комитет Министерства государственных доходов Республики Казахстан;

от Республики Узбекистан - Комитет по охране Государственной границы Республики Узбекистан и Государственный таможенный комитет Республики Узбекистан.

Статья 5.

Работа пунктов пропуска осуществляется круглосуточно, если иной порядок не установлен по согласованию с компетентными органами Сторон.

Настоящее Соглашение не затрагивает ранее принятых Сторонами обязательств по отношению к другим государствам и не направлено против третьих стран и их интересов.

Статья 6.

Ограничение или прекращение движения через пункты пропуска может быть осуществлено в интересах национальной безопасности государств Сторон, по санитарно - карантинным причинам, вследствие стихийных бедствий, при эпидемиях и эпизоотиях.

Сторона, которая вводит такие ограничения, уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам не позднее, чем за 24 часа до планируемого времени их введения с указанием причин и сроков действия ограничений.

Стороны будут информировать друг друга об ограничении или прекращении движения через казахстанско - узбекскую государственную границу в связи с плановым ремонтом объектов пунктов пропуска или коммуникационных сооружений не позднее, чем за три месяца до начала таких работ с уведомлением о дате их завершения.

Статья 7.

В исключительных случаях (стихийные бедствия, пожары, наводнения, эпидемии, эпизоотии, аварии техногенного характера, оказание неотложной медицинской помощи), пограничные ведомства государств Сторон по взаимной договоренности могут осуществлять пропуск граждан государств Сторон, транспортных средств и оборудования через государственную границу вне действующих пунктов пропуска с соблюдением установленного порядка контроля.

Статья 8.

Для обеспечения надлежащей деятельности пунктов пропуска каждая из Сторон создает на территории своего государства необходимую инфраструктуру.

При проектировании, а также при строительстве объектов автомобильных, и железнодорожных пунктов пропуска предусматривается возможность создания условий для, проведения совместного контроля на территориях государств Сторон.

Порядок и организация совместного контроля будут урегулированы отдельными договоренностями между соответствующими ведомствами Сторон.

Статья 9.

В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в случае необходимости будут проводить двусторонние консультации по вопросам его исполнения.

Споры и разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров.

Статья 10.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья 11.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон, не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в городе Астане "__" ноября 2001 года в двух экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

За Правительство Республики            За Правительство Республики
Казахстан                                               Узбекистан

 
Основные источники публикуемых текстов нормативных правовых актов: газета "Казахстанская правда", база данных справочно-правовой системы Adviser, Интернет-ресурсы online.zakon.kz, adilet.zan.kz, другие средства массовой информации в Сети.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Компания "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов нормативных правовых актов, за использование данных версий текстов нормативных правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь нормативных правовых актов.



defacto.kz

 
 
Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!   dok from 01.05.2007
 
© 1998-2016 ТОО "КАМАЛ-Консалтинг", Павлодар, Казахстан
Реклама на xFRK