Договор от 19.02.2002 года "СТАТЬИ УЧРЕДИТЕЛЬНОГО ДОГОВОРА ИСЛАМСКОЙ КОРПОРАЦИИ ПО СТРАХОВАНИЮ ИНВЕСТИЦИЙ И ЭКСПОРТНОГО КРЕДИТОВАНИЯ".
Глава V. Организация и управление

  • Глава V. Организация и управление

Статья 33. Структура Корпорации

Корпорация состоит из Совета Управляющих, Совета Директоров, Президента, Менеджера, а также других органов и сотрудников, которые могут быть необходимы для выполнения тех обязанностей, которые Корпорация может обозначить.

Статья 34. Совет Управляющих: состав

(1) Совет Управляющих состоит из Управляющих и альтернативных Управляющих Банка. Председатель Совета Управляющих Банка является Председателем Совета Управляющих Корпорации по должности.

(2) Управляющие и альтернативные Управляющие работают в качестве таковых без оплаты вознаграждения от Корпорации, но Корпорация может возмещать им соответствующие расходы, понесенные ими при посещении собраний.

Статья 35. Совет Управляющих: полномочия

(1) Все полномочия Корпорации принадлежат Совету Управляющих.

(2) Совет Управляющих может делегировать Совету Директоров какие-либо или все свои полномочия, кроме полномочий

(a) принимать новых Членов и определять условия их приема,

(b) увеличивать или уменьшать установленный размер уставного капитала Корпорации,

(c) исключать Члена,

(d) принимать решения по поводу толкования или применения настоящего Договора, предложенного Советом Директоров,

(e) определять резервы и распределение чистой прибыли и доходов Корпорации,

(f) делать поправки к настоящему Договору,

(g) принимать решения по поводу прекращения деятельности Корпорации и распределения ее активов,

(h) определять вознаграждение Директоров,

(i) осуществлять другие особые полномочия, которые обозначены в настоящем Договоре специально для Совета Управляющих.

(3) Совет Управляющих и Совет Директоров, в рамках своих полномочий, могут принимать правила и инструкции, которые могут быть необходимыми либо подходящими для ведения дел Корпорации, включая правила и инструкции в отношении штата сотрудников, ухода на пенсию и других вопросов. Пока такие правила и инструкции не приняты, в Корпорации применяются правила, инструкции и постановления органов власти Банка в рамках, позволяющих соответствовать положениям настоящего Договора, как если бы подобное было принято Советом Управляющих или Советом Директоров в рамках полномочий, определенных настоящим Договором.

(4) Совет Управляющих сохраняет за собой полное право осуществлять свои полномочия в случае любого делегирования их Совету Директоров в соответствии с пунктами (2) и (3) данной статьи.

Статья 36. Совет Управляющих: процедуры

(1) Совет Управляющих проводит годовые собрания, а также другие собрания, которые считаются Советом Управляющих необходимыми для проведения либо созываются Советом Директоров. Собрания Совета Управляющих созываются Советом Директоров всякий раз по предложению Банка либо одной трети Государств - членов.

(2) Годовое собрание Совета Управляющих Корпорации проводится одновременно с годовым собранием Совета Управляющих Банка.

(3) Большинство Управляющих должно установить кворум для каждого собрания Совета Управляющих Корпорации с условием, что такое большинство представляет не менее двух третей от общего количества голосов всех Членов.

(4) Совет Управляющих разрабатывает, в виде инструкции, процедуру, с помощью которой Совет Директоров может, если последний считает такое действие целесообразным, принять голосование Управляющих по некоторым специфическим вопросам, не созывая собрания Совета Управляющих.

Статья 37. Совет Директоров: состав

(1) Совет Исполнительных Директоров Банка составляет Совет Директоров Корпорации.

(2) Все инструкции, постановления и процедуры Совета Исполнительных Директоров Банка относятся к Совету Директоров Корпорации, как если бы последний являлся Советом Исполнительных Директоров Банка.

Статья 38. Совет Директоров: полномочия

Совет Директоров отвечает за общее руководство деятельностью Корпорации и с этой целью, в дополнение к полномочиям, предписанным специально ему настоящим соглашением, выполняет все полномочия, делегированные ему Советом Управляющих, и в частности

(1) подготавливает работу Совета Управляющих;

(2) разрабатывает направления для осуществления бизнеса Корпорации и ее деятельности в соответствии с генеральными директивами Правления; и

(3) утверждает бюджет Корпорации.

Статья 39. Совет Директоров: процедуры

(1) Совет Директоров функционирует в головном офисе Корпорации, если Совет не решает другое, и встречается столько раз, сколько этого требует бизнес Корпорации.

(2) Совет Управляющих принимает правила и инструкции, по которым, если в составе Совета Директоров нет Директора его гражданства, Государство - член может послать своего представителя для посещения, без права голосования, любого собрания Совета Директоров, когда, в частности, обсуждаемые вопросы затрагивают интересы Государства - члена.

Статья 40. Голосование

(1) Каждый Член должен иметь один голос на каждую подписанную и оплаченную акцию.

(2) При голосовании в Совете Управляющих, каждый Управляющий имеет право отдавать то количество голосов, пропорциональных доле Банка в Корпорации, которое будет равно пропорции количества представленных акций Государства - члена в Банке по отношению к общему количеству акций Банка. Если Член Банка является Государством - членом Корпорации Управляющий, представляющий его, в дополнение к пропорциональной доле голосов Банка, определенной выше, имеет право отдавать голоса, которыми наделено такое Государство - член в составе Корпорации.

(3) За исключением, если иначе не обусловлено в настоящем Договоре, все решения по вопросам, поднимаемым в Совете Управляющих должны быть приняты большинством голосов от общего числа присутствующих на собрании.

(4) С учетом положений пункта (1) данной статьи во время голосования в Совете Директоров

(a) назначенный Директор имеет право отдавать голоса за Государство - член, которое он представляет, правоспособное в Корпорации. В дополнение к этому, такой Директор имеет право отдавать такое количество пропорциональных доле голосов Банка в Корпорации, которое должно быть равно пропорции, представленной количеством акций Государства - члена, которое он представляет, в Банке, в отношении к общему размеру уставного капитала Банка.

(b) избранный Директор имеет право отдавать голоса за представляемые им Государства - члены Банка, на которые эти государства имеют право в Корпорации. В дополнение к этому, такой Директор имеет право отдавать такую пропорциональную долю голосов Банка в Корпорации, которая должна быть равна пропорции, представленной общим количеством акций представляемых им Государств - членов в Банке, в отношении к общему размеру уставного капитала Банка. Голоса, которые избранный Директор имеет право отдавать, необязательно отдавать как единый голос.

Статья 41. Президент

(1) Президент Банка является Президентом Корпорации по должности.

(2) Президент является главой исполнительной власти Корпорации и ведет все дела Корпорации под руководством Совета Директоров. Президент несет ответственность за организационную работу, назначение и снятие с поста должностных лиц и сотрудников штата в соответствии с правилами и инструкциями, принятыми Советом Директоров.

(3) Президент является законным представителем Корпорации и имеет полномочия одобрять виды деятельности Корпорации и заключение контрактов, имеющих отношение к настоящему Договору, в соответствии с генеральными директивами, разработанными Советом Директоров.

(4) При назначении должностных лиц и сотрудников штата в соответствии с пунктом (2) данной статьи Президент должен уделять особое внимание, с учетом первостепенной важности обеспечения высокого уровня эффективности и технической компетентности, вопросам принятия на работу персонала на основе настолько широкого географического представительства, насколько это возможно.

(5) С учетом общих, описанных выше, положений, Президент назначает Менеджера Корпорации, на которого возлагаются текущие обязанности по ведению бизнеса Корпорации. Президент может делегировать Менеджеру любое из президентских полномочий на основании настоящего Договора. Президент определяет заработную плату и условия работы Менеджера и может переназначить его.

Статья 42. Международный характер Корпорации и запрещение ведения политической деятельности

(1) Корпорация, ее Директора, Президент, Менеджер, должностные лица и сотрудники штата не могут вмешиваться в политические дела любого Государства - члена. Не в ущерб своим правам, принимая во внимание все обстоятельства, складывающиеся при осуществлении инвестиции или Экспортного кредита, Корпорация, ее Директора, Президент, Менеджер, должностные лица и сотрудники штата не должны зависеть в своих решениях от политического характера рассматриваемого Члена или Государства - члена.

(2) При исполнении своих служебных обязанностей Президент, Менеджер, должностные лица и штат сотрудников Корпорации должны выполнять их полностью для Корпорации и ни для какого-либо другого руководства. Каждый Член Корпорации должен уважать международный характер его обязанностей и воздерживаться от всех попыток повлиять на любого из них при исполнении ими служебных обязанностей.

Статья 43. Каналы коммуникаций и депозитарии

До тех пор, пока Государствами - членами не обозначены новые каналы коммуникаций и новые депозитарии, в течение 60 дней после вступления настоящего Договора в силу, каналом коммуникаций в связи с любым вопросом, возникающим по настоящему Договору, и депозитарием для хранения валюты каждого Государства - члена и также других активов Корпорации будут соответственно считаться канал коммуникаций и депозитарий, выбранные данным Государством - членом во исполнение статьи 40 Учредительного Договора Банка.

Статья 44. Отчеты и доклады

(1) Корпорация предоставляет Членам квартальные отчеты, отражающие результаты ее деятельности.

(2) Корпорация может также публиковать другие отчеты, если это представляется нужным для осуществления ее целей и функций. Такие отчеты передаются Членам.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.