Соглашение от 18.06.2004 года (Республика Казахстан, г.Астана) "СОГЛАШЕНИЕ О ВЗАИМНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ СОХРАННОСТИ СЕКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ В РАМКАХ ОРГАНИЗАЦИИ ДОГОВОРА О КОЛЛЕКТИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ".
Приложение 1. ПОРЯДОК РЕЖИМА СЕКРЕТНОСТИ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО, НАУЧНО - ТЕХНИЧЕСКОГО, ВОЕННОГО, ВОЕННО - ТЕХНИЧЕСКОГО, РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОГО, КОНТРРАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОГО, ОПЕРАТИВНО - РОЗЫСКНОГО И ИНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ – УЧАСТНИКАМИ СОГЛАШЕНИЯ О ВЗАИМНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ СОХРАННОСТИ СЕКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ В РАМКАХ ОДКБ

Приложение 1. ПОРЯДОК РЕЖИМА СЕКРЕТНОСТИ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО, НАУЧНО - ТЕХНИЧЕСКОГО, ВОЕННОГО, ВОЕННО - ТЕХНИЧЕСКОГО, РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОГО, КОНТРРАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОГО, ОПЕРАТИВНО - РОЗЫСКНОГО И ИНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ – УЧАСТНИКАМИ СОГЛАШЕНИЯ О ВЗАИМНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ СОХРАННОСТИ СЕКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ В РАМКАХ ОДКБ

В целях обеспечения режима секретности при осуществлении внешнеполитического, экономического, научно - технического, военного, военно - технического, разведывательного, контрразведывательного, оперативно - розыскного и иного сотрудничества между государствами - участниками Соглашения о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности (далее - Соглашение), Стороны руководствуются следующим Порядком:

1. К секретным работам, в том числе в процессе обучения, с секретной информацией привлекаются лица, которым согласно действующим в их государстве нормативными правовыми актами разрешено работать с секретной информацией. При этом уполномоченные органы Сторон осуществляют допуск к такой работе минимально необходимого количества лиц.

2. Уполномоченные органы Сторон, осуществляющие сотрудничество по секретным работам, заблаговременно письменно сообщают фамилии, имена, наименование ведомства, от которого привлекаются для работ указанные лица, и каким документом предусмотрено проведение этой работы, для непосредственного доступа лиц к секретной информации в уполномоченных органах другой Стороны.

3. Лица, привлекаемые для работы с секретной информацией (в том числе в процессе обучения) в другом государстве, должны соблюдать требования нормативных правовых актов по защите секретной информации, действующие в государстве пребывания.

С учетом данного требования уполномоченные органы, осуществляющие сотрудничество, обяжут направляемых в другое государство лиц не допускать ими нарушений правил работы с секретной информацией, установленных в государстве пребывания.

4. Стороны обяжут свои уполномоченные органы, привлекаемые к сотрудничеству:

знакомить лиц другого государства с секретной информацией в пределах выполняемой ими работы или программы обучения, инструктировать об основных требованиях, действующих в государстве пребывания и в данном учреждении или на предприятии по вопросам обеспечения защиты секретной информации при проведении совместных работ (обучении);

выдавать под расписку лицам другого государства специальные блокноты или рабочие тетради для ведения записей, содержащих секретную информацию, а также специальные портфели (папки) для документов;

обеспечивать хранение секретной информации и ее носителей, которые будут использоваться лицами во время выполнения ими работ или в период обучения в другом государстве.

5. Обеспечение режима секретности в ходе проведения совещаний, заседаний, учебных занятий и учений, на которых обсуждается (доводится) секретная информация и (или) используются носители секретной информации, осуществляется уполномоченными органами (учебными заведениями), в которых проводятся эти совещания, заседания, учебные занятия и учения, в порядке, установленном в этом уполномоченном органе (учебном заведении) соответствующими нормативно - правовыми актами по защите секретной информации. При этом на указанное мероприятие приглашаются только те лица, которые имеют непосредственное отношение к рассматриваемым вопросам.

6. Лицам при выезде из одного государства в другое запрещается провозить с собой носители секретной информации, кроме случаев провоза по взаимной договоренности Сторон, и при условии, когда провоз их оформлен в соответствии с правилами фельдъегерской (специальной, дипкурьерской) службы государства, гражданами которого являются направляемые для выполнения работ. Такие носители секретной информации своевременно пересылаются в адрес уполномоченного органа, в котором будут выполняться работы.

7. Размножение подлинных, а также переведенных на национальный язык содержащих секретную информацию документов, полученных от уполномоченного органа другой Стороны, снятие копий с них и производство выписок (выкопировок) должно осуществляться в минимально необходимом количестве экземпляров. На оригинале документов обязательно делается отметка о количестве снятых с них копий и кому они направлены. Регистрация, рассылка и хранение этих документов осуществляются в соответствии с внутренними нормативными правовыми актами по обеспечению защиты секретной информации Стороны, в которой производится размножение документов.

8. Публикация в печати, использование в передачах по радио и телевидению, обнародование иным способом секретной информации производится только после ее рассекречивания в установленном порядке.

Снятие грифа секретности с секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества Сторон, может быть произведено только по подтвержденному документально согласованию между уполномоченными органами Сторон. Снятие грифа секретности с полученной секретной информации может быть произведено только по письменному разрешению соответствующего уполномоченного органа передавшей ее Стороны.

9. За несанкционированное распространение секретной информации, утрату носителей секретной информации виновные в этом лица привлекаются к ответственности в соответствии с нормативными правовыми актами Сторон. О фактах несанкционированного распространения секретной информации, утраты носителей секретной информации уполномоченный орган Стороны, в которой это произошло, обязан немедленно информировать соответствующие уполномоченные и компетентные органы других Сторон и принять соответствующие меры по локализации последствий несанкционированного распространения или утраты.

10. Контроль за обеспечением режима секретности в процессе сотрудничества осуществляет каждая Сторона в соответствии с ее нормативными правовыми актами и положениями Соглашения.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.