Соглашение от 25.01.2006 (г.Санкт-Петербург) "СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ИНТЕГРИРОВАННОГО ВАЛЮТНОГО РЫНКА ГОСУДАРСТВ - ЧЛЕНОВ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА"

Государства - члены Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,

в целях расширения сферы и увеличения масштабов использования национальных валют государств - членов Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС) для обслуживания взаимных внешнеэкономических связей как основы дальнейшего развития региональной валютной интеграции,

руководствуясь Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,

признавая важность совместных действий в направлении создания валютного союза государств - членов ЕврАзЭС, как наиболее совершенной формы валютной интеграции, для увеличения доли использования национальных валют при осуществлении платежей в сфере внешней торговли и предоставления финансовых услуг, построения эффективного механизма взаимной конвертации валют государств - членов ЕврАзЭС,

выражая заинтересованность в укреплении взаимного торгового и инвестиционного сотрудничества государств - членов ЕврАзЭС, стимулировании развития торгово - экономических связей между их хозяйствующими субъектами, опираясь на принципы равноправия и взаимной выгоды с учетом экономических особенностей каждого из государств - членов ЕврАзЭС,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Понятия, используемые в целях настоящего Соглашения:

"банк" - юридическое лицо, которое на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа Стороны настоящего Соглашения имеет право осуществлять банковские операции, предусмотренные ее национальным законодательством;

"интегрированный валютный рынок" - совокупность внутренних валютных рынков Сторон, объединенных общими принципами функционирования и государственного регулирования;

"компетентные органы" - центральные (национальные) банки и другие государственные органы Сторон, которые в соответствии с национальным законодательством осуществляют валютное регулирование и банковский надзор;

"межбанковские конверсионные операции" - сделки купли - продажи иностранной валюты, осуществляемые на биржевом и (или) внебиржевом рынках между банками.

Статья 2.

Каждая Сторона обеспечивает банкам - резидентам Сторон, обладающим в соответствии с законодательством государства своего учреждения, правом на осуществление валютных операций, допуск на свой национальный валютный рынок для проведения межбанковских конверсионных операций на условиях правового режима, не менее благоприятного, чем тот, который предоставлен коммерческим банкам - резидентам этой Стороны.

Статья 3.

Координация действий компетентных органов Сторон по реализации настоящего Соглашения возлагается на Совет руководителей центральных (национальных) банков государств - участников Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года (далее - Совет).

Согласование требований к участникам интегрированного валютного рынка, основанных на положениях национального законодательства государств - членов ЕврАзЭС и общепринятой международной практике, с целью обеспечения равных конкурентных условий при совершении межбанковских конверсионных операций, осуществляется в рамках Совета.

Статья 4.

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Статья 5.

Спорные вопросы, связанные с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон. В случае недостижения согласия спор передается на рассмотрение в Суд Сообщества.

Статья 6.

Настоящее Соглашение после вступления его в силу открыто для присоединения к нему любого государства, принятого в члены ЕврАзЭС. Документы о присоединении к настоящему Соглашению сдаются на хранение депозитарию.

В отношении присоединившихся государств настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 7.

По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами.

Статья 8.

Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за 6 месяцев до предполагаемой даты выхода.

Статья 9.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в г. Санкт-Петербурге 25 января 2006 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у депозитария, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

За Республику Беларусь

За Республику Казахстан

За Кыргызскую Республику

За Российскую Федерацию

За Республику Таджикистан

Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Решения N 268 о Соглашении о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств - членов Евразийского экономического сообщества, совершенного 25 января 2006 года в городе Санкт-Петербург.

Начальник управления

Международно - правового департамента

Министерства иностранных дел

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.