Соглашение от 24.07.2006 г. (г.Астана) "Соглашение между Азербайджанской Республикой, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Российской Федерацией, Республикой Таджикистан, Туркменистаном и Республикой Узбекистан о создании центральноазиатского регионального информационного координационного центра по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров".
Глава 4. Привилегии и иммунитеты

  • Глава 4. Привилегии и иммунитеты

Статья 13.

1. Должностные лица Центра являются международными служащими.

2. При исполнении служебных обязанностей они не должны запрашивать или получать указания от какой бы то ни было Стороны и / или правительства, организации или частного лица.

3. Каждая Сторона обязуется неукоснительно уважать международный характер функций должностных лиц Центра и не оказывать на них влияния при исполнении ими служебных обязанностей.

Статья 14.

1. Должностные лица Центра на территории Сторон:

1) не подлежат уголовной, гражданской и административной ответственности за сказанное или написанное ими и за все действия, совершенные ими в качестве должностных лиц, за исключением:

фактов разглашения информации ограниченного доступа, если таковая стала достоянием других лиц;

исков о возмещении ущерба в связи с дорожно - транспортным происшествием, вызванным транспортным средством, принадлежащим Центру или должностному лицу либо управлявшимся им;

исков о возмещении ущерба в связи со смертью или телесным повреждением, вызванных действием со стороны должностного лица;

2) освобождаются от налогов на заработную плату и иные вознаграждения, выплачиваемые Центром;

3) освобождаются от государственных повинностей;

4) освобождаются вместе с членами их семей от ограничений по иммиграции и от регистрации в качестве иностранцев;

5) в сфере валютных операций пользуются теми же привилегиями, которые предоставляются дипломатическим агентам на территории Сторон;

6) пользуются вместе с членами их семей такими же льготами по репатриации, какими пользуются дипломатические агенты во время международных кризисов;

7) при первоначальном занятии должности и отбытии из государства пребывания в связи с прекращением контракта имеют право без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов ввезти / вывезти имущество, включая автотранспортное средство, предназначенное для их личного пользования, в соответствии с нормативными правовыми актами государства пребывания, за исключением тех, которые являются оплатой за конкретные виды обслуживания (услуги).

2. На работников Центра распространяется положение подпункта 2) пункта 1 настоящей статьи.

Статья 15.

1. Должностные лица Центра и члены их семей пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в настоящем Соглашении, с момента их вступления на территорию государства пребывания при следовании к месту назначения или, если они уже находятся на этой территории, с момента, когда должностные лица приступили к выполнению своих обязанностей.

2. При прекращении функций должностного лица его привилегии и иммунитеты, а также привилегии и иммунитеты членов его семьи, не являющихся гражданами государства пребывания, прекращаются в момент оставления этим лицом государства пребывания или по истечении 30 дней. Привилегии и иммунитеты членов семьи прекращаются, когда они перестают быть таковыми, однако с оговоркой, что если такие лица намереваются покинуть государство пребывания в течение 30 дней, то их привилегии и иммунитеты сохраняются до момента их отъезда.

3. В случае смерти должностного лица члены его семьи продолжают пользоваться предоставленными им привилегиями и иммунитетами до момента оставления ими государства пребывания или по истечении 30 дней.

Статья 16.

Оформление виз должностным лицам Центра производится в ускоренном порядке и на бесплатной основе при наличии письма - приглашения для занятия должности или командировочного предписания.

Статья 17.

1. Представителям Сторон при исполнении ими своих служебных обязанностей, а также во время следования к месту проведения организуемых Центром в государствах - участниках мероприятий и обратно предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:

иммунитет от личного ареста или задержания и от наложения ареста на личный багаж, а также освобождение от уголовной, гражданской и административной ответственности за сказанное или написанное ими, а также за все действия, совершенные ими в качестве представителей;

неприкосновенность всех бумаг и документов;

право пользоваться шифром, получать и направлять бумаги или корреспонденцию посредством курьеров и вализ;

исключение их самих и их супруг(ов) из ограничений по иммиграции, регистрации иностранцев или государственной повинности в стране, в которой они временно пребывают или через которую они проезжают в силу своих служебных обязанностей;

те же льготы в отношении обмена денег или валюты, какие предоставляются представителям иностранных правительств, находящимся во временных служебных командировках;

те же иммунитеты и льготы в отношении их личного багажа, какие предоставляются дипломатическим представителям;

прочие привилегии, иммунитеты и льготы, какими пользуются дипломатические представители, за исключением права требовать освобождения от таможенных сборов на ввозимые товары (не составляющие часть их личного багажа) или от акцизных сборов или сборов с продаж.

2. Для обеспечения свободы слова и независимости при исполнении служебных обязанностей представители Сторон освобождаются от уголовной, гражданской и административной ответственности в отношении сказанного или написанного ими, а также в отношении всех действий, совершенных ими при исполнении служебных обязанностей, за исключением случаев разглашения ими информации ограниченного доступа. Данное положение продолжает действовать и после того, как соответствующие лица перестают являться представителями Сторон.

3. В случае, когда обложение какой-либо формой налогов зависит от времени проживания, период, в течение которого представители Сторон находятся в каком-либо государстве - участнике для исполнения своих обязанностей, не засчитывается в срок проживания.

4. Положения абзацев второго, третьего и четвертого пункта 17.1. настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между представителем и властями государства, в гражданстве которого он состоит или представителем которого он является или являлся.

Статья 18.

1. Полномочные представители и члены их семей пользуются привилегиями и иммунитетами в объеме, предусмотренном для дипломатического агента в государстве пребывания.

2. Объем привилегий и иммунитетов, предоставляемых представителям наблюдателей, определяется Соглашением между правительством государства пребывания и Центром об условиях их пребывания.

Статья 19.

1. Помимо привилегий и иммунитетов, закрепленных настоящим Соглашением, должностные лица Центра, полномочные представители и представители наблюдателей, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, по усмотрению сторон могут наделяться другими привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются дипломатическим агентам и членам их семей согласно международному праву.

2. Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются должностные лица, полномочные представители, представители Сторон, представители наблюдателей, предоставляются им не для личной выгоды, а для эффективного, независимого выполнения ими своих официальных функций в интересах Центра.

3. Должностные лица Центра, полномочные представители не вправе заниматься коммерческой или любой другой деятельностью в интересах личной выгоды или выгоды иных лиц.

4. Все лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами в соответствии с настоящим Соглашением, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законодательство Сторон и не вмешиваться в их внутренние дела.

Статья 20.

1. Персонал Центра и полномочные представители пользуются на территории Сторон свободой передвижения в той мере, в какой это необходимо для выполнения ими своих официальных функций, если это не противоречит законодательству Сторон о зонах, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности.

2. Персонал Центра и полномочные представители на территории Сторон пользуются служебными удостоверениями, которые признаются органами власти Сторон в качестве документов, удостоверяющих статус этих лиц.

3. За должностными лицами и полномочными представителями, а также членами их семей на период нахождения в государстве пребывания и по возвращении в свое государство сохраняются все льготы, гарантии и компенсации, установленные законами и иными нормативными правовыми актами направляющего государства, включая условия по денежному содержанию, бронированию жилья, медицинскому обслуживанию, званию, выслуге лет, а также предоставление им должности не ниже должности, занимаемой ими до направления в Центр.

4. Пенсионное обеспечение персонала Центра и полномочных представителей осуществляется по законодательству Сторон.

5. Время работы персонала Центра и полномочных представителей, а также время нахождения на территории государства пребывания их супругов (не являющихся гражданами этого государства) засчитывается в их трудовой стаж в соответствии с законодательством Сторон.

Статья 21.

1. Имущество и активы Центра пользуются иммунитетом от любой формы административного или судебного вмешательства со стороны государств - участников.

2. Помещения и транспортные средства Центра, а также его архивы и документы, в том числе служебная корреспонденция, вне зависимости от места их нахождения, не подлежат обыску, реквизиции, конфискации и любой другой форме вмешательства, препятствующих деятельности Центра.

3. Помещения и транспортные средства Центра не могут служить убежищем для лиц, преследуемых по законам любой из Сторон или подлежащих выдаче любой из Сторон или третьему государству.

4. Неприкосновенность помещений и транспортных средств Центра не дает право использовать их в целях, не совместимых с задачами и функциями Центра или наносящих ущерб безопасности Сторон, интересам их физических и юридических лиц.

5. Центр вправе пользоваться шифрами, курьерской и другими видами связи, обеспечивающими защиту передачи информации. Центр имеет право получать и отправлять корреспонденцию посредством курьеров или вализ, которые пользуются теми же иммунитетами и привилегиями, что и дипломатические курьеры и вализы.

6. Курьер должен быть снабжен официальным документом с указанием его статуса и числа мест, составляющих служебную корреспонденцию.

7. Все места, составляющие служебную корреспонденцию, должны иметь видимые внешние знаки, указывающие на их характер, и могут содержать только служебные документы и предметы, предназначенные для официального пользования.

Статья 22.

1. Центр, его активы и другая собственность освобождаются от всех прямых налогов и сборов, налога на добавленную стоимость (в том числе в форме возврата в соответствии с законами и правилами государства пребывания), взимаемых на территории государства пребывания, а также от оплаты за аренду отведенных для Центра помещений, за исключением тех, которые являются оплатой за конкретные виды обслуживания (услуги).

2. Центр освобождается от всех прямых налогов, сборов, пошлин и других платежей, взимаемых на территории государства пребывания, включая оплату за аренду отведенных для Центра помещений.

3. Имущество и предметы, предназначенные для официального использования Центром, освобождаются на территории Сторон от уплаты таможенных платежей, обложения таможенными пошлинами, налогами и связанными с этим сборами и платежами, за исключением сборов за перевозку, хранение, таможенное оформление вне определенных для этого мест или вне времени работы соответствующего таможенного органа, а также от оплаты услуг за таможенное оформление и подобного рода услуг в порядке, предусмотренном для международных организаций.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.