Соглашение от 02.02.2008 "Соглашение о займе (Проект коммерциализации технологий) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития (заем номер 48840-KZ)".
Приложение 2. Реализация Проекта

  • Приложение 2. Реализация Проекта

Раздел I. Механизмы реализации

А. Институциональные механизмы

Заемщик должен реализовывать Проект в соответствии со следующими институциональными и другими механизмами:

1. Заемщик, через МОН, должен реализовывать Проект в соответствии с требованиями, критериями, организационными механизмами и операционными процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта и Плане управления окружающей средой (ПУОС), и не должен передавать, вносить изменения, отменять или отказываться от каких-либо положений Руководства по реализации проекта или ПУОС без предварительного согласия Банка.

2. МСНК должен предоставить инструкции по всем научным вопросам, связанным с Проектом, в том числе отбор ГСНС и ГМНС, мониторинг хода научных исследований и коммерциализации, создание и функционирование научного журнала, рецензируемого на международном уровне, и надзор за ходом работ МЦМ в соответствии с требованиями, критериями, организационными механизмами и операционными процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта и Плане управления окружающей средой.

3. В течение всей реализации Проекта Заемщик должен обеспечивать соответствие состава, ресурсов и технических заданий МСНК требованиям Банка.

4. Не позднее, чем через один (1) месяц после Даты вступления Соглашения в силу, Заемщик должен принять на работу в ГУП специалиста по вопросам управления финансов, специалиста по вопросам закупок и директора согласно техническому заданию, приемлемому для Банка.

5. Не позднее, чем через шесть (6) недель после Даты вступления Соглашения в силу, Заемщик должен утвердить Руководство по реализации Проекта.

6. Заемщик должен: (а) не позднее 15 июня 2010 года подготовить исследование, в ходе которого будет проведен анализ правовой, политической и нормативной базы прав интеллектуальной собственности, реструктуризации исследовательских и проектных учреждений и технологической коммерциализации в Республике Казахстан, и (б) обменяется мнениями с Банком относительно правовых, политических и нормативных мер, необходимых для улучшения научного менеджмента, коммерциализации технологий, прав интеллектуальной собственности и реструктуризации исследовательских и проектных учреждений в Республике Казахстан, с учетом результатов исследования.

7. Чтобы обеспечить адекватный объем средств для покрытия участия Заемщика в Проекте, Заемщик предоставит соответствующие годовые бюджетные ассигнования МОН.

B. Подпроекты

1. Во исполнение Части 1(b) Проекта, Заемщик предоставит Гранты ГСНС и Гранты ГМНС в соответствии с квалификационными критериями и процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта, которые будут содержать следующее: предложения о грантах должны (i) быть ориентированы на рынок и научно конкурентными на международном уровне; (ii) иметь исследовательскую значимость для настоящего или будущего научного, экономического и индустриального развития Казахстана, включая возможность создания исследовательских партнерств с местными или иностранными компаниями; (iii) включать в себя планы менторства магистрантов и студентов и формирования групп обучения, направленных на подготовку следующего поколения ученых; (iv) обладать потенциалом и иметь заинтересованность в проведении многофункционального исследования; (v) содержать предложения относительно охвата деятельности университетов, средних школ и общественности; и (vi) должны отбираться, оцениваться и реализовываться в соответствии с принципами и процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта, Руководстве по закупкам и Плане управления окружающей средой.

2. Заемщик предоставит каждый Грант ГСНС в соответствии с Соглашением о Гранте ГСНС и каждый Грант ГМНС в соответствии с Соглашением о Гранте ГМНС на условиях, утвержденных Банком, которые будут включать в себя следующее:

      (a) Гранты  ГСНС  и Гранты  ГМНС  должны  быть  выражены в тенге; и
      (b) Заемщик   получит  соответствующие   права  для  защиты   своих
          интересов  и интересов Банка, в том числе право:
         (i) приостанавливать  или  прекращать  право  ГСНС  или ГМНС  на
             Использование  средств  от  Гранта  ГСНС  или  Гранта  ГМНС,
             в зависимости  от  обстоятельств,  или  на  возмещение  всей
             или какой-либо  части  суммы  Гранта ГСНС  или Гранта  ГМНС,
             в случае  неспособности ГСНС или ГМНС  выполнить  какие-либо
             свои  обязательства  по  Соглашению  о Гранте  ГСНС  или  по
             Соглашению о Гранте ГМНС соответственно; и
         (ii) требовать  от всех  ГСНС  и всех ГМНС: (А) выполнения своих
             обязательств  по Соглашению о Гранте ГСНС  или по Соглашению
             о  Гранте  ГМНС, в зависимости  от обстоятельств,  с должным
             усердием  и эффективностью  и в соответствии  с объективными
             техническими,  экономическими, финансовыми, управленческими,
             экологическими  и  социальными   стандартами   и  практикой,
             удовлетворительно  для Банка, в том числе  в соответствии  с
             положения    ПУОС;    (В)   незамедлительного,     по   мере
             необходимости,   обеспечения,   ресурсов,  требуемых  в этих
             целях;  (С) закупа товаров,  работ и услуг,  которые  должны
             финансироваться  на  основании  Соглашения о Гранте ГСНС или
             Соглашения  о Гранте ГМНС,  в зависимости  от обстоятельств,
             В   соответствии   с   положениями   настоящего   Соглашения
             и Руководства  по закупкам; (D) поддержания  соответствующих
             стратегий   и процедур,   дающих   возможность  осуществлять
             мониторинг   и оценку,   в  соответствии    с  индикаторами,
             приемлемыми для Банка, хода работ по подпроекту и достижения
             его целей; (E) (1) применения системы финансового управления
             и  подготовки   финансовой   отчетности   в   соответствии с
             согласованно  применяемыми стандартами бухгалтерского учета,
             приемлемыми   для Банка,   в  манере,  соответствующей   для
             отражения   оперативной  деятельности,  ресурсов и расходов,
             относящихся  к подпроекту;  и (2)  по просьбе  Банка  или по
             просьбе   Заемщика,   выполнения   аудита  этой   финансовой
             отчетности   независимыми аудиторами,   одобренными  Банком,
             в соответствии   с согласованно   применяемыми   стандартами
             аудита,    приемлемыми    для Банка,    и  незамедлительного
             предоставления   отчетности,   по которой  проведен   аудит,
             Заемщику и Банку;  (F) предоставления  возможности  Заемщику
             и  Банку   осуществлять   инспектирование   подпроекта,  его
             оперативной  деятельности  и любых  соответствующих   данных
             и документов;  и (G) подготовки  и предоставления   Заемщику
             и Банку  всей  той  информации,  которую  Заемщик  или  Банк
             обоснованно    запросит,    если    это   имеет    отношение
             к вышесказанному.

3. Заемщик должен использовать свои права в соответствии с каждым Соглашением о Гранте ГСНС и в соответствии с каждым Соглашением о Гранте ГМНС в такой манере, которая позволяет защищать интересы Заемщика и Банка, а также выполнять задачи Займа. За исключением случаев, на которые согласится Банк, Заемщик не будет передавать, вносить изменения, отменять или отказываться от какого-либо Соглашения о Гранте ГСНС или какого-либо Соглашения о Гранте ГМНС или каких-либо их положений.

Раздел II. Мониторинг Проекта, отчетность и оценка

А. Отчеты по Проекту

1. Заемщик осуществляет мониторинг и оценивает ход реализации Проекта, а также готовит Отчеты по Проекту в соответствии с положениями Раздела 5.08 Общих условий и на основе индикаторов, согласованных с Банком. Каждый Отчет по Проекту должен охватывать период в один календарный квартал и должен быть предоставлен Банку не позднее, чем через сорок пять (45) дней после окончания периода, охватываемого данным отчетом.

2. Во исполнение Раздела 5.08 (с) Общих условий, отчет о реализации Проекта и соответствующий план, требуемый данным Разделом, должны быть предоставлены Банку не позднее, чем через шесть (6) месяцев после даты закрытия проекта.

3. 15 июня 2010 года или примерно в этот срок, Заемщик, через МОН, проведет совместно со Всемирным банком среднесрочный обзор прогресса реализации Проекта (далее - Среднесрочный обзор). Среднесрочный обзор, среди прочего, будет охватывать:

(a) прогресс в достижении целей Проекта; и

(b) общее исполнение Проекта в соответствии с показателями эффективности.

4. По меньшей мере за четыре (4) недели до Среднесрочного обзора Заемщик, через МОН, представит Банку отдельный отчет с описанием статуса реализации каждого компонента Проекта и сводный отчет об общей реализации Проекта.

В. Финансовое управление, финансовая отчетность и аудит

1. Заемщик обязан вести или обеспечивать ведение системы финансового управления в соответствии с положениями Раздела 5.09 Общих условий.

2. Если положениями Части А данного Раздела не предусмотрено иное, Заемщик обязан готовить и представлять в Банк не позднее, чем через сорок пять (45) дней после окончания каждого календарного квартала промежуточные финансовые отчеты по Проекту, непроверенные аудитором, за данный квартал, приемлемые для Банка по форме и содержанию.

3. Заемщик обязан проводить аудит своей Финансовой отчетности в соответствии с положениями Раздела 5.09 (б) Общих условий. Каждый аудит Финансовой отчетности должен охватывать период в один (1) финансовый год Заемщика. Проверенные аудитором Финансовые отчеты за каждый такой период должны быть предоставлены Банку не позднее, чем спустя шесть (6) месяцев после окончания каждого такого периода.

Раздел III. Закупки

А. Общие положения

1. Товары и работы. Все товары и работы, необходимые для Проекта, закупаются в соответствии с требованиями, содержащимися или на которые содержатся ссылки в Разделе I Руководства по закупкам, а также в соответствии с положениями настоящего Раздела.

2. Услуги консультантов. Все услуги консультантов, необходимые для Проекта, закупаются в соответствии с требованиями, указанными или на которые содержатся ссылки в Разделе I и IV Руководства по консультантам, а также в соответствии с положениями настоящего Раздела.

3. Определения. Термины, начинающиеся с заглавных букв, используемые ниже в настоящем Разделе для описания определенных методов закупок или методов рассмотрения Банком определенных контрактов, ссылаются на соответствующий метод, описываемый в Руководстве по закупкам или Руководстве по консультантам, в зависимости от конкретного случая.

В. Определенные методы закупок товаров и работ

1. Международные конкурсные торги. Если иное не предусмотрено в пункте 2 ниже, закупка товаров и работ осуществляется по контрактам, заключенным в соответствии с процедурами Международных конкурсных торгов, в соответствии с требованиями, которые установлены, либо на которые делается ссылка в Разделе II Руководства по закупкам.

2. Прочие методы закупок товаров и услуг. В таблице ниже представлены методы закупок, кроме Международных конкурсных торгов, которые могут быть использованы применительно к товарам и работам. План закупок должен содержать обстоятельства, при которых тот или иной метод может использоваться.

--------------------------------------------+
|Метод закупок                              |
+-------------------------------------------+
|(а) Национальные конкурсные торги, согласно|
|дополнительным положениям, установленным   |
|в Дополнении к данному Приложению 2        |
+-------------------------------------------+
|(b) Закупки в торговой сети                |
+--------------------------------------------

С. Определенные методы закупки услуг консультантов

1. Отбор на основе качества и стоимости. Если в пункте 2 ниже не предусмотрено иное, закупка консультационных услуг осуществляется в рамках контрактов, присужденных на основе Отбора с учетом качества и стоимости.

2. Прочие методы закупок услуг консультантов. В таблице ниже представлены методы закупок, кроме Отбора на основе качества и стоимости, которые могут быть использованы применительно к услугам консультантов. План закупок должен содержать обстоятельства, при которых могут использоваться эти методы.

--------------------------------------------------+
|Метод закупок                                    |
+-------------------------------------------------+
|(a) Отбор на основе качества                     |
+-------------------------------------------------+
|(b) Отбор на основании фиксированного бюджета    |
+-------------------------------------------------+
|(c) Отбор на основании квалификаций консультантов|
+-------------------------------------------------+
|(d) Выбор одного источника                       |
+-------------------------------------------------+
|(e) Процедуры, указанные в пунктах 5.2 и 5.3     |
|Руководства по консультантам для отбора          |
|отдельных консультантов                          |
+-------------------------------------------------+
|(f) Процедуры по выбору одного источника для     |
|отбора отдельных консультантов                   |
+--------------------------------------------------

D. Рассмотрение Банком решений по закупкам

План закупок должен указывать те контракты, которые являются предметом Предварительного рассмотрения Банком. Все прочие контракты являются предметом Последующего рассмотрения Банком.

Раздел IV. Снятие средств Займа со счета

А. Общие положения

1. Заемщик может снимать средства Займа в соответствии с положениями Статьи II Общих условий, данного Раздела и тех дополнительных инструкций, которые укажет Банк в уведомлении к Заемщику (включая "Руководство Всемирного банка по освоению средств проектов", датированное маем 2006 года, периодически пересматриваемое Банком и применимое к данному Соглашению согласно таким инструкциям), для финансирования Правомочных расходов, как указано в таблице пункта 2 ниже.

2. В таблице ниже определяются категории Правомочных расходов, подлежащие финансированию из средств Займа ("Категория"), выделенные суммы Займа по каждой Категории и процентная доля расходов, подлежащая финансированию как Правомочные расходы по каждой Категории.

-----------------+--------------+--------------+
|Категория       |Выделенная    |Доля расходов,|
|                |сумма Займа   |подлежащая    |
|                |(в долларовом |финансированию|
|                |эквиваленте)  |              |
+----------------+--------------+--------------+
|1. Гранты ГСНС и|10 500 000    |50 %          |
|Гранты ГМНС     |              |              |
|согласно Части  |              |              |
|1(b) Проекта    |              |              |
+----------------+--------------+--------------+
|2. Услуги       |2 400 000     |100 %         |
|консультантов в |              |              |
|отношении Части |              |              |
|2(a) Проекта    |              |              |
+----------------+--------------+--------------+
|3. Услуги       |500 000       |100 %         |
|консультантов в |              |              |
|отношении Части |              |              |
|2(c) Проекта    |              |              |
+----------------+--------------+--------------+
|Итого           |13 400 000    |              |
+----------------+--------------+---------------

В. Условия снятия; период снятия

1. Независимо от положений Части А настоящего Раздела, средства не снимаются:

(a) по платежам, произведенным до даты настоящего Соглашения;

(b) со счета Займа до тех пор, пока Банк не получит полную оплату Комиссии за открытие займа и

(c) в соответствии с категорией 1, если не будет создано МСНК, на приемлемых для Банка условиях и

(d) в соответствии с Категорией 3 таблицы в Части А. 2 Раздела IV Приложения 2 к настоящему Соглашению, если не будет создан ОКТ, на приемлемых для Банка условиях.

2. Дата закрытия - 31 декабря 2012 года.

Дополнение

к ПРИЛОЖЕНИЮ 2

Процедуры Национальных конкурсных торгов Заемщика могут быть использованы для закупок работ в рамках данного Проекта, при условии соблюдения следующих положений:

A. Участие государственных предприятий

Государственные предприятия на территории Заемщика имеют право принимать участие в торгах только в случае, если они могут официально подтвердить свою правовую и финансовую независимость, если они действуют на основе коммерческого права и не являются организациями, зависимыми от ведомства, заключающего контракт в качестве заказчика. Более того, к ним будут применены те же требования в отношении заявок и надежности эффективности, что и к другим соискателям.

B. Конкурсная документация

Организации, осуществляющие закупки, должны использовать стандартный пакет конкурсной документации для закупки товаров, приемлемой для Банка.

C. Вскрытие и оценка заявок

(a) Вскрытие заявок происходит публично, незамедлительно после

наступления окончательного срока предоставления заявок;

(b) Оценка заявок должна производиться в строгом соответствии

с монетарно исчисляемыми критериями, заявленными

в конкурсной документации;

(c) Принцип предпочтения отечественных поставщиков не должен

применяться;

(d) Контракты присуждаются квалифицированному соискателю,

представившему заявку, максимально отвечающую всем

требованиям и с наименьшей оценочной стоимостью, при

этом переговоры не предусматриваются.

D. Корректировка цен

Контракты на строительные работы, рассчитанные на долгий период (к примеру, более восемнадцати (18) месяцев) должны содержать соответствующее положение о корректировке цен.

E. Аннулирование процесса торгов

Признание тендера несостоявшимся и объявление о приеме новых заявок может быть осуществлено только с предварительного согласия Банка.

F. Отклонение отдельных заявок

Каждая отдельная заявка может быть отклонена только в следующих случаях:

(a) если соискатель не соответствует квалификационным требованиям;

(b) соискатель не принимает исправления арифметической ошибки,

содержащейся в его конкурсной заявке, сделанного Тендерной

комиссией закупающего учреждения; и

(с) соискатель не отвечает требованиям тендерной документации.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.