Закон Республики Казахстан от 05.07.2012 N 29-V ЗРК "О ратификации Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования и Протокола по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования"

Статья 1.

Ратифицировать Конвенцию о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, совершенную в Кейптауне 16 ноября 2001 года, со следующими заявлениями:

1. Согласно подпункту а) пункта 1 статьи 39 Конвенции: Республика Казахстан заявляет, что следующие категории внедоговорных прав или гарантий кредиторов:

1) требования по оплате труда, возникшие с момента объявленного наступления неисполнения обязательств работодателя по договору финансирования или лизинга объекта;

2) требования лиц, проводивших ремонтные работы на объекте, находящемся в их владении, по оплате таких работ в пределах суммы стоимости проведенных работ и суммы, на которую стоимость объекта была увеличена, –

в соответствии с ее законодательством обладают по отношению к какой-либо гарантии на объект приоритетом, эквивалентным тому приоритету, который имеет гарантия, принадлежащая обладателю зарегистрированной международной гарантии, и которые имеют преобладающую силу перед зарегистрированной международной гарантией вне зависимости от того, связана ли эта гарантия с процедурами по несостоятельности или нет.

2. Согласно подпункту b) пункта 1 статьи 39 Конвенции:

Республика Казахстан заявляет, что ничто в настоящей Конвенции не влияет на право Республики Казахстан или государственной организации, межправительственной организации или другого частного поставщика общественного обслуживания арестовывать или задерживать объект согласно законодательству Республики Казахстан в оплату сумм, причитающихся такой организации или поставщику, прямо относящихся к предоставлению такого обслуживания для указанного объекта или другого объекта.

3. Согласно пункту 4 статьи 39 Конвенции:

Республика Казахстан заявляет, что право или гарантия одной из категорий, на которые распространяется заявление, сделанное согласно подпункту а) пункта 1 статьи 39 Конвенции, имеют приоритет по отношению к международной гарантии, зарегистрированной до даты ратификации Протокола.

4. Согласно статье 40 Конвенции: Республика Казахстан заявляет, что следующие категории внедоговорных прав или гарантий:

1) право лица, получившего судебный акт, предусматривающий арест авиационного объекта с

целью полного или частичного исполнения вступившего в силу судебного решения;

2) право ареста имущества и другие права государственных органов в обеспечение уплаты задолженности по налогам и любым другим платежам (не включенные в заявление по подпункту а) пункта 1 статьи 39 Конвенции);

3) любые иные внедоговорные права или гарантии, не включенные в заявление по подпункту а) пункта 1 статьи 39 Конвенции, –

подлежат регистрации в соответствии с настоящей Конвенцией по любой категории объектов, как если бы такие права или гарантии представляли собой международные гарантии, и должны рассматриваться как международные гарантии.

5. Согласно статье 53 Конвенции:

Республика Казахстан заявляет, что соответствующими судами для целей статьи 1 и главы XII Конвенции являются все суды Республики Казахстан, к подсудности которых отнесен соответствующий спор в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

6. Согласно пункту 2 статьи 54 Конвенции:

Республика Казахстан заявляет, что любой способ защиты прав, имеющийся у кредитора в соответствии с каким-либо из положений Конвенции и четко в ней не определенный как способ защиты прав, за которым следует обращаться в суд, может быть применен без наличия судебного приказа, решения и любого иного судебного акта.

Статья 2.

Ратифицировать Протокол по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, совершенный в Кейптауне 16 ноября 2001 года, со следующими заявлениями:

1. Согласно пункту 1 статьи XXX Протокола: Республика Казахстан заявляет, что она будет применять статью VIII Протокола; Республика Казахстан заявляет, что она будет применять статью XII Протокола; Республика Казахстан заявляет, что она будет применять статью XIII Протокола.

2. Согласно пункту 2 статьи XXX Протокола:

Республика Казахстан заявляет, что она будет применять статью Х Протокола полностью и что количество рабочих дней, используемых для целей предельного срока, указанного в пункте 2 статьи Х Протокола, составит:

1) в отношении мер, определенных в подпунктах а), b) и с) пункта 1 статьи 13 Конвенции (о сохранении авиационных объектов и их стоимости; о передаче во владение, под контроль или на хранение авиационных объектов; о запрещении изменения места нахождения авиационных объектов), – не более 10 (десяти) календарных дней;

2) в отношении мер, указанных в подпунктах d) и e) пункта 1 статьи 13 Конвенции (о передаче авиационных объектов в лизинг или управление с извлечением дохода из указанного; о продаже и использовании выручки от продажи авиационного оборудования), – не более 30 (тридцати) календарных дней.

3. Согласно пункту 3 статьи XXX Протокола:

Республика Казахстан заявляет, что она будет применять Вариант A статьи XI Протокола полностью ко всем видам процедур по несостоятельности и что срок ожидания для целей пункта 3 статьи XI Протокола этого варианта составляет 60 (шестьдесят) календарных дней.

Статья 3.

Настоящий Закон вводится в действие с 25 марта 2008 года.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.