Соглашение от 11 апреля 2016 года (Тегеран) "Соглашение между Республикой Казахстан и Исламской Республикой Иран о передаче осужденных лиц".
Статья 3. Условия передачи осужденных лиц

Статья 3. Условия передачи осужденных лиц

1. Осужденное лицо может быть передано только на следующих условиях:

a. Если это осужденное лицо является гражданином Государства исполнения приговора;

b. Если согласно национальному законодательству Государства вынесения приговора приговор является окончательным и вступил в законную силу;

c. Если оставшийся срок отбытия наказания по приговору свыше шести месяцев на момент получения запроса;

d. Если осужденное лицо согласно на свою передачу либо передача запрашивается его близкими родственниками или законным представителем или одной из Договаривающихся Сторон в силу его физического или психического состояния;

e. Если действие, по которому вынесен приговор, является преступлением в соответствии с национальным законодательством Государства исполнения приговора;

f. Если Государство вынесения приговора и Государство исполнения приговора согласны с передачей осужденного лица;

g. Если не продолжается расследование, судебное разбирательство или иные процессуальные действия в отношении осужденного лица в Государстве вынесения приговора;

h. Если осужденное лицо осуждено не за воинское преступление;

i. Если возмещен материальный ущерб, причиненный преступлением.

2. В исключительных случаях Договаривающиеся Стороны могут согласиться на передачу осужденных лиц, у которых оставшийся срок отбытия наказания менее шести месяцев, или если материальный ущерб, причиненный преступлением, возмещен не в полном объеме.

3. Передача осужденного лица не производится, если:

a. Наказание не может быть исполнено на территории Государства исполнения приговора вследствие истечения срока давности в соответствии с его национальным законодательством;

b. Государством вынесения приговора надлежащим образом не выполнены требования статьи 6 настоящего Соглашения;

c. Это может нанести ущерб суверенитету, общественному порядку или противоречит фундаментальным принципам законодательства и/или иным другим существенным интересам одной из Договаривающихся Сторон.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.