Конвенция от 21.03.1983 года, Страсбург "КОНВЕНЦИЯ О ПЕРЕДАЧЕ ОСУЖДЕННЫХ ЛИЦ".
Статья 3. Условия передачи

Статья 3. Условия передачи

1. Осужденный может быть передан в соответствии с настоящей Конвенцией только при следующих условиях:

а) если он является гражданином государства исполнения приговора;

b) если судебное решение является окончательным;

с) если в момент получения запроса о передаче осужденному остается отбывать наказание еще по крайней мере шесть месяцев или если срок наказания является неопределенным;

d) если согласие на передачу дал сам осужденный или в тех случаях, когда, учитывая возраст или его физическое или психологическое состояние, ее считает необходимой одно из двух государств, юридический представитель осужденного;

е) если действия или бездействие, за которые был вынесен приговор, составляют уголовное преступление в соответствии с законодательством государства исполнения приговора или составляли бы уголовное преступление, если бы имели место на его территории; и

f) если и государство вынесения приговора, и государство исполнения приговора дают согласие на передачу.

2. В исключительных случаях Стороны могут дать согласие на передачу даже в том случае, если оставшийся срок отбывания наказания осужденным меньше указанного в пункте 1.с.

3. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы указать, что оно намерено отказаться от применения одной из процедур, предусмотренных в статье 9.1.а и b, в своих отношениях с другими Сторонами.

4. Любое государство может в любой момент посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы дать свое определение термина " гражданин" для целей настоящей Конвенции.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.