Соглашение от 02.02.2008 г. (Астана) "Соглашение о займе (Проект по передаче технологий и проведению институциональной реформы в секторе здравоохранения республики казахстан) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития".
Приложение 4. Дополнение

Приложение 4. Дополнение

Раздел I. Определения

      1. "Категория" - категория, обозначенная в таблице Раздела IV
          Приложения 2 к настоящему Соглашению.
      2. "ПКГ" - Постоянная координационная группа, в состав которой
          входят сотрудники МЗ РК и МЭБП РК, ответственные за
          администрирование каждого компонента Проекта и взаимодействие
          между МЗ и МЭБП по вопросам политики и реализации.
      3. "Руководство по консультантам" - "Руководство: Отбор и наем
          консультантов заемщиками Всемирного банка", опубликованное
          Банком в мае 2004 г.
      4. "ДЭФ" - Департамент экономики и финансов Министерства
          здравоохранения Заемщика или любого его правопреемника
          или правопреемников.
      5. "Общие условия" - "Общие условия для займов Международного банка
          реконструкции и развития" от 1 июля 2005 года, с учетом
          изменений, представленных в Разделе II данного Приложения.
      6. "Совет политики здравоохранения" - совет, который должен быть
          создан в МЗ или любом его правопреемнике или правопреемниках
          согласно Разделу I.3 Приложения 2 к данному Соглашению, который
          будет ответственен за стратегический надзор и руководство
          реализацией Проекта; состав такого Совета должен быть
          удовлетворительным для Банка.
      7. "МЭБП" - Министерство экономики и бюджетного планирования
          Заемщика или любого его правопреемника или правопреемников.
      8. "Министерство финансов" - Министерство финансов Заемщика или
          любого его правопреемника или правопреемников.
      9. "МЗ" - Министерство здравоохранения Заемщика или любого
          его правопреемника или правопреемников.
      10. "Операционные расходы" означают текущие расходы, понесенные
           МЗ РК в связи с реализацией, управлением и мониторингом
           Проекта, включая заработную плату персонала и затраты на
           Консультационные услуги, обучение, конференции, учебные
           поездки и семинары, распространение информации по Проекту,
           плату за аренду офиса и коммунальные услуги, страхование,
           обслуживание и ремонт офиса и
           оборудования, техническое обслуживание и ремонт транспортных
           средств, транспортные расходы, расходы на обеспечение охраны
           и связи, издержки по банковским операциям и другие различные
           затраты, непосредственно связанные с реализацией Проекта,
           понесенные в соответствии с периодическими бюджетами,
           приемлемыми для Банка.
      11. "Руководство по реализации" - руководство, приемлемое для
           Банка, которое будет утверждено Заемщиком в соответствии с
           разделом I, пункт 5 Приложения к настоящему Соглашению, где
           описаны процедуры
           реализации Проекта, не противоречащие положениям данного
           Соглашения, местным законодательным и нормативно - правовым
           актам Заемщика, и
           включающие, кроме всего прочего: (i) процедуры управления
           процессами администрирования, закупок, бухгалтерского учета,
           финансового управления, механизмов мониторинга и оценки;
           (ii) типовые форматы годовых отчетов; (iii) образцы тендерной
           документации; и (iv) план по формированию потенциала в разрезе
           всего Проекта; с согласия Банка в Руководство время от времени
           могут вноситься поправки.
      12. "ГПРП" - Группа поддержки реализации проекта, ответственная за
           реализацию каждого компонента и подкомпонента Проекта на
           ежедневной основе, подотчетная Директору Департамента
           стратегического развития и международного сотрудничества МЗ,
           или любому его правопреемнику или правопреемникам,
           и квалификации и технические задания членов которой
           удовлетворительны для Банка.
      13. "Руководство по закупкам" - Руководство "Закупки в рамках
           займов МБРР и кредитов МАР", опубликованное Банком в мае 2004
           года.
      14. "План закупок" - план закупок Заемщика для Проекта от 5 декабря
           2007 г., на который ссылается пункт 1.16 Руководства по
           закупкам и пункт 1.24 Руководства по консультантам, в то же
           время, подлежащий
           обновлению в соответствии с положениями указанных пунктов.
      15. "Государственная программа реформирования и развития
           здравоохранения"
           - Государственная программа реформирования и развития
           здравоохранения
           Республики Казахстан на 2005 - 2010 гг., утвержденная Указом
           Президента РК N 1438 от 13 сентября 2004 г., и последующие
           государственные программы реформирования и развития сектора
           здравоохранения Заемщика.
      16. "Обучение" означает связанные с Проектом стажировку, учебные
           курсы, семинары, практические занятия и другие мероприятия по
           обучению, не включенные в контракты на поставку товаров или
           услуг, включая
           затраты на учебные материалы, аренду помещений и оборудования,
           транспортные расходы, командировочные расходы обучаемых и
           инструкторов, оплату услуг инструкторов, а также стоимость
           устного и письменного перевода.

Раздел II. Поправки к Основным условиям

Внесены следующие поправки к основным условиям:

1. Раздел 3.01 звучит следующим образом:

"Раздел 3.01. Комиссия за открытие займа. Заемщик обязуется выплатить Банку комиссию за открытие займа в размере, указанном в Соглашении о займе ("Комиссия за (открытие займа").

2. В Раздел 3.02 "Вознаграждение" включен новый пункт (d):

"(d) Вне зависимости от положений пункта (а) данного Раздела, если любая сумма Снятого остатка займа не будет своевременно оплачена и платеж будет просрочен на тридцать дней, Заемщик должен будет выплачивать вознаграждение по ставке за просроченный платеж вместо вознаграждения по ставке, указанной в Соглашении о займе (или вознаграждение по другой процентной ставке согласно Статьи IV в результате Конверсии) до тех пор, пока просроченная сумма не будет полностью выплачена. Вознаграждение по ставке за просроченный платеж будет начисляться с первого дня каждого Периода начисления вознаграждения за просроченный платеж и подлежать полугодовой оплате по задолженностям на каждую Дату платежа.".

3. Приложение "Определения" исправлено следующим образом:

(а) Пункт 19 "Комиссия за обязательство" удален, и последующие параграфы пронумерованы соответственно.

(b) Добавлены новые пункты 27, 28, 29 и 30 в Приложение:

"27. "Период начисления вознаграждения за просроченный платеж" рассчитывается на каждую просроченную сумму Снятого остатка займа, каждый Период начисления вознаграждения, во время которого такая просроченная сумма остается не выплаченной; тем не менее при условии, что первый Период начисления вознаграждения за просроченный платеж начнется 31 числа после той даты, когда платеж будет просрочен, и последний Период начисления вознаграждения за просроченный платеж закончится в тот день, когда просроченная сумма будет полностью выплачена.".

28."Ставка вознаграждения за просроченный платеж" рассчитывается на каждый Период начисления вознаграждения за просроченный платеж:

            (а) в случае Займа с переменным спредом: штрафная ставка
                ЛИБОР плюс переменный спред плюс половина одного
                процента (0.5 %);
            (b) в случае Займа с фиксированным спредом, для которого
                процент на сумму Снятого остатка займа - к которому
                относится Период начисления вознаграждения за
                просроченный платеж - должен был быть оплачен по
                переменной
                ставке процента незамедлительно до применения Ставки
                вознаграждения за просроченный платеж: штрафная
                переменная
                ставка плюс половина одного процента (0.5 %); и
            (с) в случае Займа с фиксированным спредом, для которого
                вознаграждение на сумму Снятого остатка займа - к
                которому
                относится Период начисления вознаграждения за
                просроченный платеж - должно было быть оплачено по
                Фиксированной ставке незамедлительно до применения Ставки
                вознаграждения за просроченный платеж: штрафная ставка
                ЛИБОР плюс фиксированный спред плюс половина одного
                процента (0.5 %)"

29. "Штрафная ставка ЛИБОР" означает ЛИБОР для соответствующего Периода начисления вознаграждения; под ним подразумевается, что для начального периода начисления вознаграждения; за просроченный платеж, штрафная ставка ЛИБОР будет равна ставке ЛИБОР за Период начисления вознаграждения, в котором сумма, указанная в пункте (d) Раздела 3.02, была просрочена первый раз.

30. "Штрафная переменная ставка" означает переменную ставку вознаграждения за соответствующий Период начисления вознаграждения; под этим подразумевается, что для начального Периода начисления вознаграждения за просроченный платеж, Штрафная переменная ставка вознаграждения будет равна Переменной ставке вознаграждения за Период начисления вознаграждения, в котором сумма указанная в пункте (d) Раздела 3.02, была просрочена первый раз."

(с) Пункт 43 "Фиксированный спред" (в соответствии с измененной нумерацией) изменен следующим образом:

"43. "Фиксированный спред" означает фиксированный спред Банка для первоначальной валюты Займа, действующий с 12:01 часов дня времени Вашингтона, Округ Колумбия, за один календарный день до даты заключения Соглашения о займе; при условии, что при конвертации валюты всей или любой части Неснятого остатка Займа такой фиксированный спред будет скорректирован на Дату исполнения в порядке, указанном в Руководстве по конвертации; и при условии, что несмотря на вышесказанное, в целях определения Ставки вознаграждения за просроченный платеж, применимой к Снятому остатку займа, на которую вознаграждение начисляется по фиксированной ставке, "Фиксированный спред" означает фиксированный спред Банка, действующий с 12:01 часов дня времени Вашингтона, Округ Колумбия, за один календарный день до даты заключения Соглашения о займе для деноминации валюты такой суммы."

(d) Пункт 56 "Дата изменения ставки ЛИБОР" (в соответствии с измененной нумерацией) изменен следующим образом:

"56. "Дата изменения ставки ЛИБОР" означает: (а) для любой валюты, кроме евро, за два лондонских банковских дня до первого дня соответствующего Периода начисления ставки вознаграждения (или: (i) в случае начальной Ставки вознаграждения Займа с переменным спредом - за два лондонских банковских дня до пятнадцатого числа месяца, предшествующего месяцу, когда было подписано Соглашение о займе, при условии, что если дата Соглашения о займе выпадает на или позднее пятнадцатого числа месяца подписания Соглашения о займе, Дата изменения ставки ЛИБОР будет за два лондонских банковских дня до пятнадцатого числа такого месяца; (ii) в случае начальной Ставки вознаграждения Займа с фиксированным спредом - за два лондонских банковских дня до первого или пятнадцатого числа месяца, когда было подписано Соглашение о займе, в зависимости от того, какой день непосредственно предшествует дате Соглашения о займе; при условии, если дата Соглашения о займе выпадает на первое или пятнадцатое число такого месяца, дата изменения ставки ЛИБОР должна быть за два лондонских банковских дня до даты Соглашения о займе; и (iii) если Дата конвертации валюты суммы Неснятого остатка займа в любую Одобренную валюту, кроме евро, выпадает на какой-либо день, кроме Дня выплаты, начальной Датой изменения ставки ЛИБОР для Одобренной валюты будет дата за два лондонских банковских дня до первого или пятнадцатого числа месяца, на который выпадает Дата конвертации, в зависимости от того, какой день непосредственно предшествует Дате конвертации; при условии если Дата конвертации выпадает на первое или пятнадцатое число такого месяца, Датой изменения ставки ЛИБОР для Одобренной валюты будет дата за два лондонских банковских дня до Даты конвертации; (b) для евро, за два Плановых платежных дня до первого дня соответствующего Периода начисления вознаграждения (или: (i) в случае начальной Ставки вознаграждения Займа с переменным спредом - за два Плановых платежных дня до пятнадцатого числа месяца, предшествующего месяцу, когда было подписано Соглашение о займе; при условии если дата Соглашения о займе выпадает на или позднее пятнадцатого числа месяца, в котором подписано Соглашение о займе, Датой изменения ставки ЛИБОР будет дата за два Плановых платежных дня до пятнадцатого дня такого месяца; (ii) и случае начальной Ставки вознаграждения Займа с фиксированным спредом - за два Плановых платежных дня до мерного или пятнадцатого числа месяца, когда было подписано Соглашение о займе, в зависимости от того, какой день непосредственно предшествует дате Соглашения о займе; при условии если дата Соглашения о займе выпадает на первое или пятнадцатое число такого месяца, Дата изменения ставки ЛИБОР будет за два Плановых платежных дня до даты Соглашения о займе и (iii) если Дата конвертации в евро валюты суммы Неснятого остатка займа выпадает на какой-либо день, кроме Даты платежа, начальная Дата изменения ставки ЛИБОР для Одобренной валюты будет за два дня до первого или пятнадцатого числа месяца, на который выпадает Дата конвертации, в зависимости от того, какой день непосредственно предшествует Дате конвертации; при условии если Дата конвертации выпадает на первое или пятнадцатое число такого месяца, Дата изменения ставки ЛИБОР будет за два Плановых платежных дня до Даты конвертации); и (с) невзирая на подпункты (а) и (b) данного пункта, если для Конвертации Одобренной валюты Банк установит, что рыночная практика определения Даты изменения ставки ЛИБОР предусматривает иную дату, чем та, что обозначена в вышеуказанных подпунктах, Даты изменения ставки ЛИБОР будет другая дата, дополнительно указанная в Руководстве по конвертации."

(е) Пункт 66 "Выплата займа" (в соответствии с измененной нумерацией) изменен следующим образом:

"66. "Выплата займа" означает любую сумму, подлежащую к выплате Банку Сторонами Соглашения о Займе согласно юридических соглашений или настоящих Общих Условий, включая (но не ограничиваясь) любой суммой Снятого остатка займа, вознаграждение, комиссию за открытие займа, вознаграждение по ставке за просроченный платеж (при наличии), любые вознаграждения за досрочный платеж, любые транзакционные платежи за конвертацию валюты или завершение конвертации, любые вознаграждения, выплачиваемые по установке фиксированного максимума вознаграждения или фиксированного минимума вознаграждения, а также любые рассроченные суммы, подлежащие оплате Заемщиком."

(f) Пункт 71 "Дата платежа" (в соответствии с измененной нумерацией) изменена следующим образом:

"71. "Дата платежа" означает каждую дату, указанную в Соглашении о Займе - в день или после даты Соглашения о Займе, в который должно быть оплачено вознаграждение.".

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.