Конвенция от 24.10.1993 года "КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ И КАПИТАЛ".
Приложение 1. ПРОТОКОЛ

Приложение 1. ПРОТОКОЛ

При подписании сегодня Конвенции между Правительством Республики Казахстан и Правительством Соединенных Штатов Америки об избежании двойного налогообложения и предотвращению уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал, нижеподписавшиеся согласились о следующих положениях, составляющих неотъемлемую часть настоящей Конвенции:

1. В отношении Статьи 5:

Понимается, что постоянное место деятельности, посредством которого резидент одного из Договаривающихся Государств осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве, образует постоянное представительство независимо от того, принадлежит ли такое место деятельности данному резиденту или нет. Например, эксплуатация шахты, нефтяной или газодобывающей скважины, разреза или любого иного места добычи естественных ресурсов, образует постоянное представительство оператора независимо от того, принадлежит ли этой компании тот участок, на котором добываются естественные ресурсы.

2. В отношении Статьи 10:

а) В случае с дивидендами, американской компании, рассматриваемой как Регулируемая Инвестиционная Компания, применяется подпункт (b), а не подпункт (а) пункта 2. В случае с дивидендами, американской компании, рассматриваемой как Доверительный Фонд по Инвестированию в Недвижимость, применяется ставка налога, взимаемого у источника в соответствии с внутренним законодательством.

b) Термин "сумма эквивалентная дивидендам" при использовании в пункте 5 относится к той части прибыли постоянного представительства, подлежащей налогообложению в соответствии со статьей 6 (Прибыль от предпринимательской деятельности), или к той части прибыли резидента одного Государства, подлежащей налогообложению на чистой основе в другом Государстве в соответствии с пунктом 4 Статьи 9 (Доходы от недвижимого имущества), или пунктами 2 и 3 (b), Статьи 12 (Роялти), или пунктами 1 и 2 Статьи 13 (Доходы от отчуждения имущества), сопоставимой с суммой, которая распределялась бы как дивиденды, если бы такой доход был получен местным филиалом, зарегистрированным в качестве юридического лица. В случае Соединенных Штатов термин "сумма эквивалентная дивидендам" имеет такое же значение, которое он имеет по законодательству Соединенных Штатов, которое время от времени может меняться без изменения основного принципа настоящего пункта 2 (b) Протокола.

3. В отношении Статьи 11:

а) Если Казахстан согласиться в договоре с другой страной, являющейся членом Организации Экономического Сотрудничества и Развития взимать более низкую ставку на проценты, чем ставка, указанная в пункте 2, оба Договаривающихся Государства будут применять эту более низкую ставку вместо ставок, указанных в пункте 2.

b) В целях пункта 3(b) агентствами и органами являются Экспортно - Импортный Банк и Корпорация Зарубежных Частных Инвестиций США и подобные агентства каждого из Договаривающихся Государств, которые могут быть согласованы в будущем компетентными органами. Положения настоящего пункта будут применяться при условии, что кредитор не имеет права обратиться за помощью по выплате основной суммы или процента к любому лицу, иному чем заемщик или государственный орган страны заемщика.

с) Несмотря на положения пункта 1, Соединенные Штаты могут облагать налогом избыточную сумму в отношении Компании по Закладу Недвижимого Имущества (REMIC) в соответствии с их внутренним законодательством.

d) Если резидент Казахстана осуществляет деятельность в Соединенных Штатах через постоянное представительство в Соединенных Штатах или получает доход, подлежащий налогообложению в Соединенных Штатах на чистой основе на основании пункта 4 Статьи 9 (Доход от недвижимого имущества), пунктов 2 и 3 (b) Статьи 12 (Роялти), пунктов 1 или 2 Статьи 13 (Доходы от отчуждения имущества) или Статьи 14 (Независимые личные услуги), то "избыточной суммой платежа" будет любой избыток, i) процентов, полученных постоянным представительством или от торговой или предпринимательской деятельности подлежащих налогообложению на чистой основе в Соединенных Штатах над ii) процентами, выплачиваемыми таким постоянным представительством или от торговой или предпринимательской деятельности, которые подлежат налогообложению на чистой основе. Если компания, которая является резидентом Соединенных Штатов осуществляет деятельность в Казахстане через постоянное представительство или получает доход, подлежащий налогообложению в Казахстане на чистой основе на основании пункта 4 Статьи 9 (Доход от недвижимого имущества), пунктов 2 и 3(b) Статьи 12 (Роялти), пункта 1 или 2 Статьи 13 (Доходы от отчуждения имущества) или Статьи 14 (Независимые личные услуги), то "избыточной суммой платежа" будет сумма процентных затрат, вычитаемая при исчислении корпоративной прибыли резидента, относящаяся к постоянному представительству в Казахстане или к торговой или предпринимательской деятельности, подлежащих налогообложению в Казахстане на чистой основе и которая сравнима со значением "избыточная сумма платежа" в предыдущем предложении.

4. В отношении Статей 10, 11 и 12:

Налоги могут удерживаться у источника в одном из Договаривающихся Государств по ставкам, предусмотренным национальным законодательством, но любая избыточная сумма будет возмещаться налогоплательщику своевременно при подаче заявления, если право взимать названные налоги отменяется или ограничивается положениями настоящей Конвенции.

5. В отношении Статей 9 и 12:

Если резидент одного из Договаривающихся Государств предпочитает исчислять причитающийся налог в соответствии со статьей 9 или 12 на базе чистого дохода, как это предусмотрено в этих статьях, компетентные органы каждого из Договаривающихся Государств могут принять разумные правила для определения и отчетности налогооблагаемого дохода. Каждый компетентный орган может также принять процедуры, которые гарантируют, что лицо, получающее такой доход представит бухгалтерские записи и документы при необходимости для определения правильной суммы налога.

6. В отношении пункта 3 Статьи 13 (Доходы от отчуждения имущества).

Если одно из Договаривающихся Государств введет такой налог, то оно своевременно уведомит другое Договаривающееся Государство, а также согласится консультироваться с этим другим Государством об уместности внесения поправок в соглашении, которые дают возможность в определенных случаях считать договор недействительным.

7. В отношении Статьи 21:

В Соединенных Штатах под термином "официальная признанная фондовая биржа" понимается система (NASDAQ), принадлежащая Национальной Ассоциации Биржевых Дилеров (NASD, Inc.), и любая фондовая биржа, зарегистрированная Комиссией по ценным бумагам и биржам в качестве национальной фондовой биржи в соответствии с Актом о фондовых биржах от 1934 года.

8. В отношении Статьи 22:

а) Понимается, что в случае с физическим лицом, резидентом Казахстана, который также является гражданином Соединенных Штатов, зачет, обязанный предоставляться против казахстанского налога на доходы, включает зачет подоходного налога, уплаченного такими физическими лицами Соединенным Штатам, взимаемый исключительно по причине гражданства с учетом ограничения такого зачета по казахстанскому налогу на доход, на всех источников, находящихся за пределами Казахстана.

b) Республика Казахстан подтверждает, что при исчислении налогов на прибыль и доходы, в соответствии с действующим законодательством, юридическое лицо, которое является резидентом Казахстана и совместным предприятиям с участием резидентов Соединенных Штатов или которые полностью принадлежат резидентам Соединенных Штатов или постоянному представительству (с учетом положений статьи 6), разрешается вычитать физически выплаченную заработную плату и процентные расходы независимо от того, произведена ли выплата банку или нет без учета срока задолженности. Вычет не может превышать ограничений в соответствии с налоговым законодательством Казахстана пока ограничения не меньше, чем ставка по методу "вытянутой руки" учитывающая разумную премию за риск.

с) Понимается, что подоходный налог, уплаченный казахстанским лицом, который рассматривается как партнерство согласно положений федерального подоходного налога Соединенных Штатов, в целях настоящей статьи рассматривается как уплаченный американским партнером в соответствии с Кодексом внутренних доходов.

d) Обе стороны соглашаются, что зачет на сумму неуплаченного налога не предусмотрен в статье 23 (Устранение двойного налогообложения) Конвенции в настоящее время. Однако Конвенция будет немедленно изменена в части положения по созданию зачета на сумму неуплаченного налога, если Соединенные Штаты в будущем изменят свое законодательство в отношении положений по зачету на сумму неуплаченного кредита, или Соединенные Штаты достигнут соглашения по положениям зачета на сумму неуплаченного налога с любой другой страной.

9. В отношении Статьи 25:

Если компетентный орган одного из Договаривающихся Государств считает, что законодательство другого Договаривающегося Государства применяется или может применяться таким образом, что устраняет или значительно ограничивает льготы, предусмотренные настоящей Конвенцией, то это Государство своевременно информирует другое Договаривающееся Государство и может предложить консультации по восстановлению баланса льгот, предоставляемых настоящей Конвенцией. Если так предложено, то другое Договаривающееся Государство начнет такие консультации в течение трех месяцев с даты поступления такого обращения. Если Договаривающиеся Государства не смогут договориться о способах, позволяющих изменение в Конвенции с целью восстановления баланса льгот, то заинтересованное Государство может прекратить действие настоящей Конвенции в соответствии с процедурами пункта 1, несмотря на 5 - летний период, предусмотренный этим пунктом или принимает в отношении настоящей Конвенции такие другие меры, соответствующие общим принципам международного права.

10. В отношении Статьи 28:

Если любые юридические правила, применяемые на дату вступления в силу настоящей Конвенции предусматривают большие преимущества в отношении налогообложения, чем это предусмотрено настоящей Конвенцией, налогоплательщик может выбрать применение этих правил в их полноте для первого налогооблагаемого года, в отношении которого положения настоящей Конвенции, в противном случае, вступят в силу по пункту 2.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.