Меморандум от 19.03.2002 года, Астана "О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ АГЕНТСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ ЕСТЕСТВЕННЫХ МОНОПОЛИЙ, ЗАЩИТЕ КОНКУРЕНЦИИ И ПОДДЕРЖКЕ МАЛОГО БИЗНЕСА И ОРГАНИЗАЦИЕЙ ПО РАЗВИТИЮ И ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИЯТИЙ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА (KOSGEB) ПРИ МИНИСТЕРСТВЕ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ТОРГОВЛИ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ"

Дата ввода документа в базу данных: 18.06.2002.

Агентство Республики Казахстан по регулированию естественных монополий, защите конкуренции и поддержке малого бизнеса и Организация по развитию и поддержке предприятий малого и среднего бизнеса (KOSGEB) при Министерстве промышленности и торговли Турецкой Республики, далее именуемые "Стороны",

выражая готовность развивать сотрудничество, содействовать развитию бизнеса и инвестиций среди малых и средних предприятий Республики Казахстан и Турецкой Республики,

согласились о нижеследующем:

1. В целях развития промышленного производства и продвижения промышленной продукции в государствах Сторон и дальнейшего сотрудничества в области бизнеса, Стороны будут обмениваться имеющейся информацией о субъектах малого и среднего предпринимательства в области торговли, организации выставок и подобных мероприятий.

2. Стороны будут обмениваться экспертами, периодическими изданиями и базами данных в области малого и среднего предпринимательства.

3. Стороны будут организовывать совместные образовательные проекты, такие как семинары и симпозиумы в сфере малого и среднего бизнеса.

4. Стороны для максимального достижения общих перспектив будут способствовать взаимным бизнес - поездкам представителей малого и среднего предпринимательства государств Сторон.

5. Стороны будут продвигать партнерство между малыми и средними предприятиями обоих государств в целях обмена технологиями, проведения совместных исследований и развития проектов.

6. Стороны при необходимости будут проводить совместные консультации в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании.

7. Представляемая Сторонами информация является конфиденциальной и будет использоваться только в целях выполнения настоящего Меморандума о взаимопонимании. Стороны не будут предоставлять третьей стороне сведения, документацию и техническое оборудование, полученные в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, без письменного согласия другой Стороны.

8. Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Меморандума о взаимопонимании, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

9. По взаимной договоренности Сторон в настоящий Меморандум о взаимопонимании могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными Протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Меморандума о взаимопонимании.

10. Положения настоящего Меморандума о взаимопонимании будут применяться в соответствии с законодательствами государств Сторон.

11. Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу после подписания его Сторонами и может утратить силу после письменного уведомления каждой из Сторон.

Совершено в городе Астане 19 марта 2002 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, турецком, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий, при толковании положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.

(Подписи)

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.