Приказ Министерства образования и науки от 02.09.2007 N 409 "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ СОИСКАТЕЛЕЙ УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ".
2. Основные требования, устанавливаемые при проведении кандидатских экзаменов

2. Основные требования, устанавливаемые при проведении кандидатских экзаменов

4. Кандидатский экзамен по казахскому языку сдают граждане Республики Казахстан и лица без гражданства, постоянно проживающие в Республике Казахстан, выполняющие диссертационную работу на русском языке. Соискатели, выполняющие диссертационные работы на казахском языке, от сдачи этого экзамена освобождаются.

5. В качестве иностранного языка соискатели могут сдавать английский, французский, немецкий. Если для выполнения диссертационной работы необходимо знание другого иностранного языка, то руководитель организации, где выполнялась диссертация, может обратиться с обоснованным ходатайством в Комитет по надзору и аттестации в сфере образования и науки Министерства образования и науки Республики Казахстан (далее - Комитет) за разрешением на прием кандидатского экзамена по требуемому языку.

6. Соискатели ученой степени кандидата наук из числа иностранных граждан сдают кандидатские экзамены по истории и философии науки, иностранному языку и специальной дисциплине и освобождаются от сдачи кандидатского экзамена по казахскому языку.

7. Кандидатские экзамены по общему курсу и специальной дисциплине принимаются по месту предстоящей защиты диссертации. Если диссертация выполнена на стыке двух специальностей, соискатель сдает кандидатские экзамены по каждой специальности отдельно.

8. Программы кандидатских экзаменов по общенаучным дисциплинам, общему курсу и типовые программы кандидатских экзаменов по специальным дисциплинам утверждаются Комитетом.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.