Соглашение от 02.02.2008 "Соглашение о займе (Проект коммерциализации технологий) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития (заем номер 48840-KZ)".
Раздел I. Механизмы реализации

Раздел I. Механизмы реализации

А. Институциональные механизмы

Заемщик должен реализовывать Проект в соответствии со следующими институциональными и другими механизмами:

1. Заемщик, через МОН, должен реализовывать Проект в соответствии с требованиями, критериями, организационными механизмами и операционными процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта и Плане управления окружающей средой (ПУОС), и не должен передавать, вносить изменения, отменять или отказываться от каких-либо положений Руководства по реализации проекта или ПУОС без предварительного согласия Банка.

2. МСНК должен предоставить инструкции по всем научным вопросам, связанным с Проектом, в том числе отбор ГСНС и ГМНС, мониторинг хода научных исследований и коммерциализации, создание и функционирование научного журнала, рецензируемого на международном уровне, и надзор за ходом работ МЦМ в соответствии с требованиями, критериями, организационными механизмами и операционными процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта и Плане управления окружающей средой.

3. В течение всей реализации Проекта Заемщик должен обеспечивать соответствие состава, ресурсов и технических заданий МСНК требованиям Банка.

4. Не позднее, чем через один (1) месяц после Даты вступления Соглашения в силу, Заемщик должен принять на работу в ГУП специалиста по вопросам управления финансов, специалиста по вопросам закупок и директора согласно техническому заданию, приемлемому для Банка.

5. Не позднее, чем через шесть (6) недель после Даты вступления Соглашения в силу, Заемщик должен утвердить Руководство по реализации Проекта.

6. Заемщик должен: (а) не позднее 15 июня 2010 года подготовить исследование, в ходе которого будет проведен анализ правовой, политической и нормативной базы прав интеллектуальной собственности, реструктуризации исследовательских и проектных учреждений и технологической коммерциализации в Республике Казахстан, и (б) обменяется мнениями с Банком относительно правовых, политических и нормативных мер, необходимых для улучшения научного менеджмента, коммерциализации технологий, прав интеллектуальной собственности и реструктуризации исследовательских и проектных учреждений в Республике Казахстан, с учетом результатов исследования.

7. Чтобы обеспечить адекватный объем средств для покрытия участия Заемщика в Проекте, Заемщик предоставит соответствующие годовые бюджетные ассигнования МОН.

B. Подпроекты

1. Во исполнение Части 1(b) Проекта, Заемщик предоставит Гранты ГСНС и Гранты ГМНС в соответствии с квалификационными критериями и процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта, которые будут содержать следующее: предложения о грантах должны (i) быть ориентированы на рынок и научно конкурентными на международном уровне; (ii) иметь исследовательскую значимость для настоящего или будущего научного, экономического и индустриального развития Казахстана, включая возможность создания исследовательских партнерств с местными или иностранными компаниями; (iii) включать в себя планы менторства магистрантов и студентов и формирования групп обучения, направленных на подготовку следующего поколения ученых; (iv) обладать потенциалом и иметь заинтересованность в проведении многофункционального исследования; (v) содержать предложения относительно охвата деятельности университетов, средних школ и общественности; и (vi) должны отбираться, оцениваться и реализовываться в соответствии с принципами и процедурами, указанными в Руководстве по реализации проекта, Руководстве по закупкам и Плане управления окружающей средой.

2. Заемщик предоставит каждый Грант ГСНС в соответствии с Соглашением о Гранте ГСНС и каждый Грант ГМНС в соответствии с Соглашением о Гранте ГМНС на условиях, утвержденных Банком, которые будут включать в себя следующее:

      (a) Гранты  ГСНС  и Гранты  ГМНС  должны  быть  выражены в тенге; и
      (b) Заемщик   получит  соответствующие   права  для  защиты   своих
          интересов  и интересов Банка, в том числе право:
         (i) приостанавливать  или  прекращать  право  ГСНС  или ГМНС  на
             Использование  средств  от  Гранта  ГСНС  или  Гранта  ГМНС,
             в зависимости  от  обстоятельств,  или  на  возмещение  всей
             или какой-либо  части  суммы  Гранта ГСНС  или Гранта  ГМНС,
             в случае  неспособности ГСНС или ГМНС  выполнить  какие-либо
             свои  обязательства  по  Соглашению  о Гранте  ГСНС  или  по
             Соглашению о Гранте ГМНС соответственно; и
         (ii) требовать  от всех  ГСНС  и всех ГМНС: (А) выполнения своих
             обязательств  по Соглашению о Гранте ГСНС  или по Соглашению
             о  Гранте  ГМНС, в зависимости  от обстоятельств,  с должным
             усердием  и эффективностью  и в соответствии  с объективными
             техническими,  экономическими, финансовыми, управленческими,
             экологическими  и  социальными   стандартами   и  практикой,
             удовлетворительно  для Банка, в том числе  в соответствии  с
             положения    ПУОС;    (В)   незамедлительного,     по   мере
             необходимости,   обеспечения,   ресурсов,  требуемых  в этих
             целях;  (С) закупа товаров,  работ и услуг,  которые  должны
             финансироваться  на  основании  Соглашения о Гранте ГСНС или
             Соглашения  о Гранте ГМНС,  в зависимости  от обстоятельств,
             В   соответствии   с   положениями   настоящего   Соглашения
             и Руководства  по закупкам; (D) поддержания  соответствующих
             стратегий   и процедур,   дающих   возможность  осуществлять
             мониторинг   и оценку,   в  соответствии    с  индикаторами,
             приемлемыми для Банка, хода работ по подпроекту и достижения
             его целей; (E) (1) применения системы финансового управления
             и  подготовки   финансовой   отчетности   в   соответствии с
             согласованно  применяемыми стандартами бухгалтерского учета,
             приемлемыми   для Банка,   в  манере,  соответствующей   для
             отражения   оперативной  деятельности,  ресурсов и расходов,
             относящихся  к подпроекту;  и (2)  по просьбе  Банка  или по
             просьбе   Заемщика,   выполнения   аудита  этой   финансовой
             отчетности   независимыми аудиторами,   одобренными  Банком,
             в соответствии   с согласованно   применяемыми   стандартами
             аудита,    приемлемыми    для Банка,    и  незамедлительного
             предоставления   отчетности,   по которой  проведен   аудит,
             Заемщику и Банку;  (F) предоставления  возможности  Заемщику
             и  Банку   осуществлять   инспектирование   подпроекта,  его
             оперативной  деятельности  и любых  соответствующих   данных
             и документов;  и (G) подготовки  и предоставления   Заемщику
             и Банку  всей  той  информации,  которую  Заемщик  или  Банк
             обоснованно    запросит,    если    это   имеет    отношение
             к вышесказанному.

3. Заемщик должен использовать свои права в соответствии с каждым Соглашением о Гранте ГСНС и в соответствии с каждым Соглашением о Гранте ГМНС в такой манере, которая позволяет защищать интересы Заемщика и Банка, а также выполнять задачи Займа. За исключением случаев, на которые согласится Банк, Заемщик не будет передавать, вносить изменения, отменять или отказываться от какого-либо Соглашения о Гранте ГСНС или какого-либо Соглашения о Гранте ГМНС или каких-либо их положений.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.