Закон Республики Казахстан от 11.01.2008 N 16-4 "О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ ИНВЕСТИЦИЙ".
Статья 7. Свободные переводы

Статья 7. Свободные переводы

1. Каждая Сторона должна обеспечить инвесторам другой Стороны свободный перевод на свою территорию их инвестиций и перевод платежей, связанных с инвестициями. Такие платежи должны включать в частности, но не исключительно:

(a) основные и дополнительные суммы для поддержки, развития или увеличения инвестиций;

(b) доходы;

(c) выручку, полученную с полной или частичной продажи или с распоряжением инвестицией, включая продажу долей;

(d) суммы, требуемые для оплаты расходов, которые возникли из деятельности инвестиции, такие как выплата по займам, платежи роялти, плата за управление, лицензионные платежи или другие подобные расходы;

(e) компенсация, подлежащая выплате в соответствии со статьями 5, 6, 8 и 9;

(f) заработки и другие вознаграждения персонала, нанятого за границей и работающего в связи с инвестицией.

2. Каждая Сторона должна обеспечить, что переводы, относящиеся к пункту 1 настоящей статьи, должны быть осуществлены без каких-либо ограничений или задержки в свободно конвертируемой валюте, и по превалирующему рыночному обменному курсу, применимому на дату перевода к переводимой валюте и может быть переведена незамедлительно.

3. При отсутствии рынка иностранной валюты должен применяться самый последний обменный курс для обращения валют в Специальные Права Заимствования.

4. В случае задержки перевода, вызванной из-за принимающей Стороны, перевод должен также включать процент по коммерческой ставке, установленной на рыночной основе для данной валюты с даты требования перевода и до даты фактического перевода, и выплачивается такой Стороной.

5. Несмотря на пункты 1 - 4 настоящей статьи Сторона может задержать перевод путем справедливого и недискриминационного применения ее законов и регулирования, относящихся к:

выполнению соответствующих налоговых обязательств;

защите прав кредиторов;

уголовному или наказуемому нарушению;

обеспечению соблюдения приказов или судебных решений в судебном разбирательстве;

условиям, при которых применение таких законов и правил не должно быть использовано как средство уклонения от обязательств Сторон по настоящему Соглашению.

 

 
Тексты документов приведены в редакциях, актуальных на дату добавления текста в нашу базу данных. За время, прошедшее с указанной даты текст документа мог быть изменен и дополнен, правовой акт мог прекратить свое действие.
Хотя информация получена из источников, которые мы считаем надежными и наши специалисты применили максимум сил для выверки правильности полученных версий текстов приведенных нормативных актов, мы не можем дать каких-либо подтверждений или гарантий (как явных, так и неявных) относительно их точности.
Тексты документов приводятся в ознакомительных целях. ТОО "КАМАЛ-Консалтинг" не несет ответственности за любые последствия какого-либо применения формулировок и положений, содержащихся в данных версиях текстов правовых актов, за использование данных версий текстов правовых актов в качестве основы или за какие-либо упущения в текстах публикуемых здесь правовых актов.